БОЛЬШОЙ
ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ
СЛОВАРЬ
Сост. и общ. ред. Б.Г. Мещерякова, В.П. Зинченко
СПб.: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2003
В последние годы вышло в свет довольно
много словарей по психологии. Почти все они
попали в поле зрения «Школьного психолога», и
рецензии на них появились на страницах нашей
газеты.
Разумеется, нельзя пройти мимо и такого
фундаментального психологического издания,
каким является «Большой психологический
словарь». У него те же редакторы, что у широко
известного среди специалистов
«Психологического словаря», издававшегося
дважды: в 1983 и 1996 годах, — Б.Г. Мещеряков и В.П.
Зинченко. Люди очень известные, глубокоуважаемые,
признанные ученые. Общее число авторов статей
превышает 160 человек.
Даже переработанное издание предыдущих версий
словаря уже было бы делом чрезвычайно важным и
полезным. Однако его редакторы-составители пошли
дальше. Не будет, пожалуй, преувеличением сказать,
что по сравнению с первыми двумя академическими
изданиями этот словарь — качественно новый
продукт. И дело не только в том, что количество
статей возросло более чем в полтора раза (теперь
их более 1600), и не только в том, что за счет
расширения содержания статей общий объем
словаря вырос вдвое.
Одной из важнейших задач любого научного издания
является соответствие современному состоянию
научных знаний, и «Большой психологический
словарь» с этой задачей, по-видимому, справляется.
Можно, конечно, придираться к тому, что не все
существующие в науке термины вошли в словарь (например,
отсутствует понятие субъекта, хотя сегодня
существует целое научное направление —
психология субъекта и субъективности). И к тому,
что включены термины очень специальные (например,
«рекрутмент») или вовсе не психологические (например,
«радикулит»).
Однако подобные претензии практически неизбежны.
Сколько бы ни длились споры о том, какие термины
включать в словник, а какие нет, вряд ли можно
достичь абсолютного единодушия. По крайней мере,
надо порадоваться тому, что в академическом
психологическом (!) словаре наконец-то появились
такие статьи, как «Душа» и «Дух». Может быть, это
сигнал о том, что время «бездушной психологии»
завершается?..
Важным достоинством издания является то, что для
большинства терминов указаны английские
эквиваленты, а местами — прямые рекомендации о
том, как переводить на русский язык тот или иной
иностранный термин. Не знаю, как школьные
психологи, но студенты, специалисты, работающие с
иностранной литературой, и переводчики это
нововведение наверняка оценят.
Многие статьи имеют дополнения, написанные либо
редакторами, либо привлеченными авторами, что
кажется полезным и оправданным. Такие дополнения
не просто совершенствуют и содержательно
обогащают основной текст, но и придают им новое
звучание, высвечивают новые грани понятия.
Встречаются очень яркие «лирические
отступления» (см., например, подобное изящное
дополнение, написанное В.П. Зинченко к статье
«Психология»).
Единственный серьезный недостаток нового
словаря, с точки зрения рядового школьного
психолога, — это его высокая цена. Но если
указанный недостаток вы в силах превозмочь, то
обязательно приобретите эту чрезвычайно
полезную книгу.
Игорь ВАЧКОВ
|