СКАЗКА — ДЛЯ СВЕТЛОГО УМА
ЗАКВАСКА
Л.Д. Короткова
М.: Педагогическое общество России, 2001
Давайте попробуем продолжить
метафору, содержащуюся в названии. По-моему,
сказка — это закваска, которая может послужить
созреванию прекрасного, вкусного кваса, а может
привести к брожению и — в итоге — к кислятине.
Это зависит не столько от самой закваски, сколько
от того, как эту самую закваску используют —
правильно, технологично, продуманно или, скажем
так, совсем наоборот.
Мне кажется, в рецензируемой книге замечательную
закваску автор использует не всегда так, как надо
бы. И — что самое примечательное — вина в том не
автора! Как же такое может быть?
Дело в том, что тринадцать сказок, вошедших в
книжку и проработанных в тринадцати главах,
написала сама Л.Д. Короткова. Сказки просто
потрясающие и по языку, и по форме, и по
многообразию смыслов, в них содержащихся.
Прекрасные, талантливые сказки. Сразу видно, что
автор, создавая их, вкладывал душу.
А вот методика их анализа, удручающая в своей
дидактичности и наивной прямолинейности,
разработана не автором книги, а совершенно
другим человеком — Л.Б. Фесюковой. Данная
методика, почему-то выбранная автором в качестве
основы, вполне возможно окажется пригодной для
анализа другого рода сказок, но в данном случае,
по-моему, она не срабатывает. Эта методика
включает в себя выявление нравственного урока,
воспитание добрых чувств, развитие мышления и
воображения, поиск связи сказки с экологией и
ручным трудом.
Нравственный урок при этом, как правило,
представляет собой пословицу типа «как аукнется,
так и откликнется», порой слабо связанную с
глубинным смыслом сказки и снижающую замысел до
примитивного и навязчивого нравоучения. А уж
вопросы, устанавливающие связь сказки с
экологией и ручным трудом, по-моему, в
большинстве случаев просто надуманны. Такая
связь явно не подразумевалась самим автором.
Вместе с тем вторая часть методической работы со
сказками представляет куда больший интерес,
поскольку это, по сути, методические
рекомендации по использованию сюжетов сказок в
педагогической и психокоррекционной работе.
Первый этап — это педагогическая работа,
включающая чтение сказки и беседу с детьми по ее
содержанию (кстати, возникает вопрос: а методика
анализа сказки, представленная абзацем выше, для
кого предназначена?).
Психокоррекционная работа — это второй этап,
включающий распределение ролей для проигрывания
эпизодов сказки, психогимнастику, собственно
психокоррекционную работу и рисование или
изготовление поделок по мотивам сказок.
Психокоррекция проводится через проигрывание
эпизодов сказки и ответы детей на предлагаемые
вопросы.
Мне кажется очень важным и ценным, что Л.Д.
Короткова предлагает при распределении ролей
между детьми учитывать их психологические
особенности и конкретно указывает: тревожному
ребенку лучше дать эту роль, а, скажем,
эгоцентричному — вот эту. Собственно говоря,
психокоррекционная работа по сказкам, описанная
в книге, имеет психодраматический характер, что
не может не привлечь специалистов.
Подводя итог, замечу, что книга заслуживает
внимания психологов, работающих в начальной
школе и — особенно — в дошкольных учреждениях.
Они получат хорошее пособие для практической
работы.
Игорь ВАЧКОВ |