Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Школьный психолог»Содержание №33/2003


ТЕЗАУРУС

ПРИСТРАСТНЫЙ ВЗГЛЯД

Я такой, поэтому я так вижу.

Ралф Уолдо Эмерсон

 

Если человек вам неприятен,
вас может раздражать то,
как он держит ложку;
если же он вам нравится,
он может облить вас супом,
и вы не обидитесь.

Ирвин Бекер

АТТИТЮД — эмоционально окрашенное отношение, нередко безотчетное, к каким-либо людям или явлениям, порождающее определенное поведение по отношению к ним; приблизительный синоним — социальная установка.
Существует и иное определение, акцентирующее именно предрасположенность, склонность человека к определенному социальному поведению, продиктованную субъективным отношением.
Вообще, как любое недостаточно полно изученное психологическое явление (а какое, скажите, изучено достаточно полно?), аттитюд имеет множество определений. Еще в 1935 г. Г. Оллпорт насчитал их семнадцать.
А если учесть, что в гуманитарных науках количество формулировок прирастает гораздо активнее научного знания, то сегодня разнообразными дефинициями, взаимно пересекающимися и дополняющими друг друга, легко заполнить всю газетную полосу. Гораздо продуктивнее, однако, рассмотреть явление в его сути.
Содержание термина обычно помогает прояснить его этимология. Но в данном случае и этот вопрос — дискуссионный.
Предполагается, что этимологически термин восходит к французскому слову attitude — поза. В таком значении он фигурирует в ряде областей, в частности в медицине (так обозначается позиция тела, особенно в связи с положением конечностей) и даже... в балете — так называется одна из поз классического танца.
В этологии и сравнительной психологии термин используется в близком значении — как готовность или «намерение» совершить определенное движение. Так, животное, припавшее к земле для нападения, может быть описано как «обладающее аттитюдом к атаке».
Но есть и другая версия, согласно которой слово восходит к латинскому aptitudo — пригодность, соответствие. Аттитюд здесь трактуется как предрасположенность субъекта к совершению определенного социального действия в силу особой способности, склонности совершить именно его.
В обиход социальных наук термин был введен У. Томасом и
Ф. Знанецким в их 5-томном исследовании «Польский крестьянин в Европе и Америке» (1918–1920). Эти авторы понимали аттитюд как предрасположенность личности к определенным групповым ценностям (деньгам, славе, близким и чужим людям и пр.), детерминирующим социально принятые формы поведения.
В 1942 г. М. Смит предложил рассматривать аттитюд в совокупности трех его компонентов: когнитивного — осознание объекта аттитюда, обычно выражающееся в убеждении или мнении, нередко основанном на социальном стереотипе; аффективного — эмоциональная оценка объекта аттитюда, переживание симпатии или антипатии к нему, что тоже может быть продиктовано стереотипом; поведенческого, или конативного компонента, отражающего предрасположенность к действию.

Публикация произведена при поддержке сайта об инфекционных заболеваниях "Microbak.ru". Инфекционные заболевания по механизму заражения, зоонозные заболевания, опасные инфекции, заболевания, передающиеся половым путём, микробы, антибактериальные препараты - подробные статьи с фотографиями и рисунками. Для удобства сайт разделён на разделы, также доступен просмотр популярных статей и каталог клиник и центров. Для более детальной информации перейдите по ссылке: http://microbak.ru/infekcionnye-zabolevaniya/tuberkulez/razvitie-2.html.

Впрочем, многими эмпирическими исследованиями была обнаружена возможность рассогласования как между отдельными компонентами аттитюда, так и между аттитюдами и реальным поведением. Наиболее явно это проявилось в так называемом феномене Лапьера.
Данный феномен был обнаружен американским исследователем Ричардом Лапьером еще в начале 30-х гг. ХХ века в ходе несложного, хотя и довольно длительного эксперимента (процедура исследования заняла несколько месяцев).
В те годы в США бытовало крайне предвзятое, даже агрессивное отношение белого большинства к национальным меньшинствам. Это предубеждение еще более усугублялось крайне неблагоприятной экономической ситуацией — в стране царила Великая депрессия, а в таких случаях обыденное сознание легко обращается на поиски «виноватых», каковыми чаще всего оказываются «не такие, как мы», в первую очередь — «инородцы». (И сегодня достаточно оглядеться вокруг и прислушаться к житейским пересудам, чтобы понять, насколько справедлива эта закономерность.) Обыденной практикой была жесткая расовая дискриминация — чернокожим и цветным отказывали в праве даже занимать соседние с белыми места в общественном транспорте.
В этой ситуации Лапьер решился на довольно рискованный эксперимент. Среди его знакомых была молодая супружеская пара китайской национальности. Вместе с ними на личном автомобиле он отправился в путешествие по дорогам Америки, каждую ночь останавливаясь в придорожных мотелях. Всего таких заведений Лапьер и его китайские друзья посетили две с половиной сотни. Не всюду их встречали гостеприимно, однако не было ни одного случая, чтобы перед ними захлопнули дверь.
Возвратившись из путешествия, Лапьер разослал по всем адресам, которые посетил, письма с просьбой зарезервировать места для супружеской пары китайской национальности. Половина писем осталась без ответа. Однако 128 владельцев мотелей прислали ответы, причем 90% из них содержали категорический отказ! (Можно предположить, что большинство не удосужившихся ответить подразумевали то же самое.)
До той поры исследователи даже не задумывались, насколько в поведении людей согласуются «слово» и «дело». Негласно подразумевалось — как человек говорит, так он и поступает. Лапьеру удалось продемонстрировать, что это далеко не всегда происходит так. Многие слова мы произносим под давлением социального окружения — потому что полагаем, что «такие, как мы», говорят, думают и поступают именно так. Оказавшись в реальной ситуации взаимодействия с живыми людьми, мы испытываем влияние другого рода — давление самой этой ситуации — и готовы подчиниться скорее сложившимся условиям, нежели абстрактным установкам.
Отсюда следуют важные практические выводы. Во-первых, никакая самая патетическая декларация еще не дает стопроцентной гарантии, что в реальных жизненных условиях человек поведет себя в соответствии с нею. Во-вторых, если мы рассчитываем на чью-то поддержку или услугу, но не уверены, что человек настроен нам ее оказать, просить о ней лучше лично — в соответствии с феноменом Лапьера вероятность получить отказ письмом или по телефону гораздо выше.
Можно было бы предположить, что парадокс Лапьера — это частный феномен, не отражающий природу человеческого поведения в целом. Ведь большинство из нас интуитивно убеждены, что поведение с изрядной долей достоверности можно предсказать, исходя из аттитюдов.
Однако в 1969 г. Ален Уикер осуществил детальный обзор более сорока исследований аттитюдно-поведенческих взаимосвязей. В этих исследованиях изучались такие весьма разнообразные аттитюды, как удовлетворенность работой, этнические предрассудки, потребительские предпочтения и политические убеждения. Уикеру удалось обнаружить лишь слабые свидетельства в пользу гипотезы о том, что по аттитюдам можно предсказать поведение.
Вот к какому выводу он пришел: «В целом данные исследования дают основания заключить, что предположение об отсутствии связи или о наличии лишь слабой связи между аттитюдами и реальным поведением гораздо вероятнее, чем предположение об их тесной связи». В этой связи понятно пессимистическое заключение Уикера: «Наверное, хорошо было бы вообще обойтись без понятия аттитюда».
Э. Аронсон в своем обширном обзоре исследований аттитюдов приходит к следующим выводам.
Первый вывод состоит в том, что тонкие, подчас незаметные ситуативные переменные в действительности часто являются сильными детерминанатами нашего поведения, перевешивая роль внутренних социальных установок. Второй вывод: большинство людей склонны не замечать важности ситуативных факторов в объяснении поведения, предпочитая им объяснения, основанные на предположениях о личностных свойствах и аттитюдах.
Иными словами, большинство из нас считает, что аттитюды людей действительно предсказывают их поведение, и мы слишком полагаемся на это убеждение в интерпретации поведения других людей. Мы видим наличие взаимосвязи между аттитюдами и поведением даже тогда, когда в реальности этой взаимосвязи может и не быть.
Однако, отмечает Аронсон, в отдельных случаях аттитюды действительно предсказывают поведение. Когда аттитюд оказывается легкодоступен, то есть когда он легко приходит в голову, тогда он с большей вероятностью предскажет наше поведение. (Одним из показателей доступности аттитюда является скорость, с которой человек может «выдать» оценочную реакцию на какой-либо объект или какую-то проблему.)
Легкодоступные аттитюды окрашивают и модифицируют нашу интерпретацию окружающего социального мира. Далее мы действуем, основываясь на этой интерпретации, и наши действия создают мир, который существовал до этого лишь в нашем восприятии.
В заключение следует также отметить, что в отечественной психологии при обсуждении проблемы аттитюдов по сей день предпочтение отдается термину «социальная установка» (характерно, что переводчик известного учебника по социальной психологии Д. Майерса предпочел транслировать данный термин просто как установка).
Это создает некоторые сложности в связи с необходимостью разграничения с общепсихологическим понятием установки, в частности с тем, что разрабатывалось в школе Д.Н. Узнадзе. (Попытки изложения идей Узнадзе на иностранных языках, в частности на английском, приводили к похожему затруднению, так как для перевода слова установка избирался английский эквивалент attitude.)
Здесь просто необходимо иметь в виду, что различия касаются объекта установки, возможности ее осознания, наличия или отсутствия знакового опосредования. Впрочем, ввиду снижения популярности идей Узнадзе в последние годы (вызванного далекими от науки причинами) такое разграничение продолжает занимать лишь немногих психологов-теоретиков советской закалки. Те, кто пришел им на смену, понятия установка и аттитюд часто используют просто как синонимы.

Сергей СТЕПАНОВ