ТОРГОВЕЦ И ПОПУГАЙ
|
Н. Пезешкян
М.: Генезис, 2004
|
Имя немецкого
психотерапевта Н. Пезешкяна многим российским
психологам хорошо известно, благо и кое-что из
написанного им у нас издавалось. Да и сам он не
так давно побывал в нашей стране, произведя
неизгладимое впечатление на профессиональную
аудиторию. Созданное им оригинальное
направление — позитивная терапия — завоевало у
нас такое признание, что вот уже и собственный
Институт позитивной терапии появился под
патронажем Висбаденской академии Пезешкяна.
Удивительно только, что признание пришло лишь
сейчас, а не многими годами раньше, когда впервые
одна из книг маэстро была переведена на русский и
издана еще по-советски размашистым тиражом. Эта
была книга «Торговец и попугай», которая, на
удивление, не вызвала в ту пору сколько-нибудь
значимого резонанса. Что, впрочем, отчасти можно
понять: еще никому не известное имя автора,
звучащее не завлекательно по-западному, а даже
наоборот; странное название, навевающее
ассоциацию не с психологией, а скорей с восточной
сказкой; плюс к тому обложка, иллюстрированная
персидской миниатюрой, которая довершала
путаницу в головах товароведов и потенциальных
читателей.
Достаточно сказать, что в те далекие годы, когда
книги по психологии сметались с прилавков в
одночасье, книга Пезешкяна долго пылилась на
самых неприметных полках среди сборников
народных сказок. Сегодня, когда позитивной
психотерапией многие интересуются, то давнее
издание уже не найти, хотя ссылки на него
встречаются часто. И надо отдать должное
предприимчивости издательства «Генезис»,
решившегося выпустить обновленное издание.
Небольшой тираж этой чрезвычайно интересной
книги наверняка будет активно востребован
заинтересованной аудиторией. Хотя и на новой
обложке пестрят чалмы и минареты, современного
читателя не введешь в заблуждение — многие уже
понимают, что перед ними одна из самых
оригинальных и увлекательных психологических
книг последних лет, которую они давно и
безуспешно искали и наконец нашли.
Ассоциация с восточной сказкой в данном случае
отчасти справедлива: именно из сказок, точнее, из
притч книга по большей части и состоит.
Дитя интернационального брака, взращенный в
атмосфере смешения двух культур, немецкой и
иранской, Н. Пезешкян буквально с молоком матери
впитал глубокую мудрость назидательных историй,
которыми с древности потчевали своих слушателей
восточные сказители. А ведь именно они —
странствующие проповедники, базарные
рассказчики, толкователи писаний — и выполняли
от века ту роль, которую ныне взяли на себя
психологи-консультанты и психотерапевты. На
примерах забавных и поучительных историй они
помогали многим поколениям людей по-новому
взглянуть на свои жизненные проблемы и невзгоды,
отыскать неожиданное позитивное решение.
И эту вековую традицию психотерапевт Пезешкян
перенес на европейскую почву, причем с немалым
успехом. В его книге собраны восточные притчи
едва ли не на все случаи жизни. Нашей с вами жизни
и жизни тех, с кем нам приходится работать.
Поэтому просто грех сегодня не воспользоваться
сокровищницей вековой мудрости, переосмысленной
талантливым психологом. Или — рассказчиком
историй, что часто оказывается одним и тем же.
Сергей СТЕПАНОВ
|