Загадки психологии
|
Пер. с англ.
М.: Мой Мир,
2005
|
Порой бывает обидно от
того, какого невысокого мнения отечественные
издатели о своих читателях. Они почему-то считают,
что нас с вами можно заинтересовать только
броскими названиями типа «Практикум стервы» или
«Как стать счастливым за неделю». Порой такие
пошлые названия присваиваются вполне приличным
книгам, рассчитанным на нормальных людей. Но так
уж сложилось, что если книга о личности, то это
непременно «Тайны личности», если об общении –
то «Секреты коммуникации»... Так и в данном случае
название книги выдумано издательскими
маркетологами для стимулирования хватательного
рефлекса.
Оригинальное название напечатано (с двумя
орфографическими ошибками) лишь на обороте
титульного листа – «Abnormal Psychology». Действительно,
русский эквивалент находится не сразу, но это уж
точно не «Загадки психологии». Речь в книге идет
лишь об одной узкой отрасли психологии,
связанной с душевной патологией. Адресованная
самому широкому кругу читателей, не слишком
искушенных в психологических премудростях,
книга четко и доходчиво разъясняет природу
душевных аномалий, приемы их диагностики и
терапии. Фактически это своего рода популярная
энциклопедия патопсихологии, и читатель,
заинтересовавшийся загадками психологии, может
быть либо разочарован, либо дезориентирован.
Самым довольным останется тот, кто сможет с
уверенностью заявить: «Я же говорил: психология
— это про психов!»
Правда, к своему читателю относятся свысока не
только наши издатели, но и западные. Почему-то
считается, что крупный текст непременно должен
быть раздроблен на мелкие кусочки, напечатан
разным шрифтом, расцвечен вставочками и
виньеточками, ну и, разумеется, снабжен красивыми
картинками – ведь говорила же кэрролловская
Алиса: «Книжка без картинок – неинтересная!»
Вероятно, предполагается, что современный
массовый читатель не превосходит в
познавательном развитии сказочную девочку
предподросткового возраста. В нашей стране
подобные книжки в свое время выходили в
издательстве «Аванта» и назывались детскими
энциклопедиями.
Скверное качество перевода стало уже притчей во
языцех, но тут особо бросается в глаза. Ясно же,
что книги такого рода должны переводить люди,
хотя бы немного ориентирующиеся в их содержании
и владеющие терминологией. Но где ж таких найти?
Вот и приходится читателю самому додумывать, кто
такой Юджин Блюлер (не догадались?), как понимать
«оперантное кондиционирование», «тразиктивный
анализ» и прочие перлы. На фоне высокого качества
полиграфического исполнения такие «ляпы»
выглядят особенно огорчительно.
В целом книга содержит много интересной и
полезной информации о психической патологии,
которая даже не каждому профессиональному
психологу хорошо знакома. Правда, читатели
«Школьного психолога» имеют тут преимущество.
Вам интересно, чем DSM-IV отличается от DSM, кто
послужил прототипом «Человека дождя», какие
уязвимые моменты критики находят в
аналитической терапии? Так поднимите нашу
подшивку – 99% содержания книги там изложено даже
еще более подробно. Но если подшивки под рукой
нет, «Загадки психологии» этот пробел восполнят.
К тому же есть возможность полюбоваться на
цветные картинки. В этом мы пока отстаем.
Максим МАРИНИН
|