|
Джеймс ТЕРБЕР Десять правил счастливого бракаКак быть примерным мужем (женой)Правило первоеСоединенным священными узами брака не следует издеваться над бывшими подругами (кавалерами) супруга (супруги). Склонность критиковать характер, внешность, способности и успехи бывших друзей спутника (спутницы) жизни — постоянный источник семейных раздоров. Подобная критика обычно вызывается ненастной погодой, пристрастием к крепким напиткам, состоянием тяжелого похмелья и страхом, что супруг (супруга) прячет письма в дупле дерева, перехватывает почтальона или же пользуется телефоном-автоматом в соседней аптеке. Большей частью страхи эти оказываются необоснованными, но ведь необоснованный страх, как известно, гораздо сильнее обоснованного. Колкостей, насмешек, издевательств да и просто шуток по адресу друзей и подружек молодости следует избегать любой ценой. Вот несколько выражений, которые особенно чреваты: “Тот самый недоумок, с которым ты якшалась в Корнелле”, “Вроде твоей толстозадой зазнобы, которая и читать-то не умеет”, “Этот твой пострел с обезьяньей челюстью”, “Эта дохлая курица, которая жевала резинку и одевалась как в цирке”. Замечания такого рода, вне всякого сомнения, приведут к разводу или, в лучшем случае, к удару фарфоровой пепельницей по голове. Правило второеМуж должен постараться запомнить имена жениных подруг, хотя сделать это непросто. Среднестатистическая жена, которая закончила колледж лет тридцать — тридцать пять назад, имеет обыкновение поддерживать тесный контакт по меньшей мере с семью сокурсницами. Этих немолодых уже дам (жена упорно называет их “девочками”) зовут Мэри, Мэриан, Мелисса, Марджори, Мари-бэл, Мадлен и Мириам; рассеянный же супруг всех их почему-то называет “Мертл”. Мало того, что он перезабыл их настоящие имена, у него из головы вылетели и их прозвища. Вместо того чтобы называть их соответственно: “Мура”, “Маска”, “Миска”, “Муха”, “Моль”, “Молодка”, “Монашка”, он почему-то всех именует “Моськой”, а если пребывает в дурном настроении — “Мразью”. Все “девочки” уже давно замужем, причем одна из них — за Беном Томкинсом, а поскольку наш незадачливый супруг только это имя и запомнил, он и остальных мужей называет либо “Беном”, либо, к всеобщему возмущению и недоумению, — “Томкинсом”. Итак, если вы женаты на выпускнице колледжа, по возможности держите в памяти имена ее многочисленных подруг и их супругов, чтобы после ухода Мухи и Гарри (а не Моськи и Бена) жена не устраивала вам сцен. Правило третьеЖену предпочтительно оскорблять не в гостях, на людях, а дома, с глазу на глаз. Так, если муж полагает, что суфле, которое сварганила супруга, жестче боксерской перчатки, то ее об этом следует ставить в известность дома, а не на званом обеде, где угощают тающим во рту суфле. Это же относится и к жене. Ей не рекомендуется развлекать друзей обоего пола историями о неловкости своего супруга, замечая, что танцует он, как слон в посудной лавке, и что на днях дети заперли его в крольчатнике, где он просидел до самого вечера. Не забывайте: все званые обеды рано или поздно кончаются и в такси на обратном пути вас ждет неминуемая расплата. Правило четвертоеЖена, которая твердит: “Надо же! Все мужчины одинаковы!” — и муж, то и дело повторяющий: “Ничего не поделаешь, женщина есть женщина!” — имеют все шансы в самом скором времени развестись, ведь подобные обобщения лишают личности супруга (супруги) индивидуальных черт. Жена, которая входит на кухню в тот самый момент, когда муж ставит варить яйцо, не налив в кастрюлю воды, должна не сравнивать его с остальными особями мужского пола, а, наоборот, выделить своего благоверного из числа других мужчин, сказав, например, следующее: “Джордж, такое не пришло бы в голову ни одному человеку на свете”. Сходным образом и мужу, который наблюдает за тем, как жена пытается завести машину, не включив зажигание, следует воздержаться от замечаний типа: “Ничего не попишешь...”, адресованных садовнику или прохожему, и вместо этого, обратившись к жене, сказать: “В своей жизни, Нэлли, я повидал немало женщин, но всем им до тебя далеко”. Правда, наверняка найдутся критики, которые скажут, что фразы, предложенные мной, ничуть не лучше любых других. По их мнению, в сложившейся ситуации муж и жена, вне зависимости от того, какими репликами они обмениваются, будут дуться друг на друга несколько дней подряд. А одна женщина, заглянув мне через плечо, когда я писал Четвертое правило, воскликнула: “Надо же! Все мужчины одинаковы!” В результате мы вернулись к тому, с чего начали. Что ж, ничего не поделаешь, женщина есть женщина! Правило пятоеКогда муж читает вслух, жене следует тихо сидеть рядом и делать вид, что она внимательно слушает. Если супруг зачитывает программу Республиканской партии, или статью о грибке листьев вяза, или же отчет о боксерском матче, супруге, я понимаю, приходится нелегко, однако она должна взять себя в руки и изобразить на лице неподдельный интерес. Ей не следует качать ногой, заводить ручные часы, подпиливать ногти или хлопать в ладоши, пытаясь поймать комара. Хорошей жене, когда ей читает вслух муж, не до комаров. Не следует также перебивать мужа, исправляя его произношение или замечая, что у него наизнанку надет носок. Когда статья прочитана, неосмотрительно сразу же заводить разговор на какую-то постороннюю и малозначимую тему. Гораздо разумнее воскликнуть: “Как интересно!” — или хотя бы: “Ну и ну!” Имеет также смысл похвалить мужа за то, как хорошо он разбирается в политике (ботанике, спорте). Если же супруг задает какой-нибудь каверзный вопрос, чтобы проверить, внимательно ли жена его слушала, можно воскликнуть: “Господи, чуть не забыла!” — и, изобразив на лице ужас, со всех ног помчаться на кухню. Муж может попасться на эту удочку, а может и не попасться. Будем же надеяться на то, что он все-таки попадется, — это ведь не только в интересах жены, но и в его собственных. Правило шестоеМуж должен знать, где лежат его вещи, на тот случай, если жена задержалась в парикмахерской. К вещам, которые обычно муж найти не в состоянии, относятся йод, аспирин, пилочка для ногтей, французский вермут, запонки, черные носки со стрелкой, а также белая рубашка в полоску, фотографии, снятые прошлым летом на острове Нэнтакет, любимая пластинка “Крошка из Кентукки”, книга “Кузина Рейчел” (книга чужая, надо вернуть), ключ от гаража, собственное полотенце, последний счет от братьев Брукс, зубная паста, фишки для покера, галеты, сыр, точилка, новый плащ и жалюзи на окнах верхнего этажа. Я, признаться, и сам не знаю, как решить эту задачку, но решение есть, я уверен. Быть может, жене следует составить для мужа подробную карту дома с помеченными на ней предметами первой необходимости. Вся беда в том, что и карту муж может куда-нибудь заложить, да так, что будет не в силах отыскать ее, пока жена не вернется. Правило седьмоеЕсли муж не слушает, что ему говорит жена, то он не должен бормотать “Ладно”, “Хорошо”, “Понял”, а также другие слова и междометия, подтверждающие согласие. Погруженный в мысли или заботы, он может не вникнуть в смысл такого, например, заявления: “Сегодня, Джон, мы обедаем у Гордонов, поэтому на вечер я прислугу отпустила. Домой не возвращайся, не забудь, в пять часов нам обоим нужно к зубному, поэтому в четыре я заеду за тобой на работу”. Недальновидный муж пропускает этот монолог мимо ушей и по привычке говорит “Ладно” (“Хорошо”, “Понял”), после чего на следующий день едет с работы домой, в Гленвилл — район, который находится в тринадцати милях от кабинета зубного врача и в семнадцати от дома Гордонов, — жену дома не застает, прислугу — странным образом — тоже; жена, прождав мужа полчаса, дозванивается ему домой, но телефон занят намертво — это муж, разыскивая жену, звонит всем подряд, кроме, разумеется, зубного врача и Гордонов. Наконец, отчаявшись, он кладет трубку, и тут же раздается звонок. Это жена. Что она говорит мужу, вы, я думаю, угадаете и сами, без моей помощи. Правило восьмоеЕсли ваш муж через несколько месяцев после свадьбы перестанет называть вас “птичкой”, “курочкой” или “киской”, это вовсе не значит, что он вас разлюбил или же потерял к вам интерес. Это означает лишь, что он овладел своими чувствами. Многие молодые мужья, которые еще совсем недавно величали своих жен “кошечками”, “мурочками”, “зайчиками”, приобрели определенный вес в обществе и не хотят, чтобы ходили слухи об их фривольности. Иными словами, если муж не обращается к своей благоверной, которую зовут Дейзи, по имени Дагмар, ей не о чем беспокоиться. Правило девятоеЕсли в День независимости или в День Благодарения ваш муж после пикника захочет принять участие в любительском бейсбольном матче “Женатые против холостых”, не “болейте” за него, постарайтесь куда-нибудь скрыться — ведь Джордж почти наверняка лишится одного-двух зубов и получит парочку солидных тумаков от какого-нибудь четырнадцатилетнего переростка, который играет за команду противника. Когда же матч закончится, скажите ему, что негодяй сыграл не по правилам и что Джорджу просто не повезло. Помните, абсолютное большинство немолодых мужей ложатся спать с ощущением, что они — лучшие бейсболисты Америки. Статья опубликована при поддержке международной интернет-аптеки "EvroApteka S.r.l.". Аптека предлагает Вам лекарственные бренды Евро-Союза. На сайте аптеки представлен медицинский информационный каталог описаний лекарственных средств производства Европейского Союза. Сабрил, амбене, бактробан, небилет, ортомол, лейкеран купить онлайн. Посмотреть "Топ-20" препаратов и полный каталог продукции, контакты и сделать заказ Вы сможете на сайте, который располагается по адресу: http://www.evrofarm.su/. Правило десятоеТуалетный столик жены неприкасаем. Это единственное место в доме, которого мужу следует избегать во что бы то ни стало. А между тем каждого второго мужа притягивает к туалетному столику жены как магнитом, особенно если в этот момент он несет что-нибудь мокрое, жирное, сальное или липкое. Скажем, бифштекс, или ступицу колеса, или лезвия газонокосилки. Оправдывается муж обыкновенно тем, что ищет “старую тряпку”, хотя откуда в женином будуаре взяться “тряпке”, да еще старой, сказать трудно. В поисках тряпки мужья начинают рыться в комоде и на полках, а ступицу (лезвие, бифштекс) кладут, по забывчивости, на туалетный столик, чем доводят подругу жизни до такого исступления, что она готова врезать в спальню замок и выкинуть бедолагу на улицу. Я же со своей стороны предлагаю более суровое наказание: подложите в постель мужу черепаху, а в том случае, если жена боится взять черепаху в руки, пусть это сделает за нее двенадцатилетний сын. Ему это наверняка доставит удовольствие. Не думайте, я отдаю себе отчет в том, что такое решение придется по душе далеко не всем. В самом деле, если подложить мужу в постель черепаху, то он, чего доброго, пустит в ход кулаки, а жена, в отместку, на следующее утро насыплет ему в кофе соль вместо сахара — и война будет продолжаться с переменным успехом до бесконечности. Впрочем, пусть о семейных раздорах пишет кто-нибудь другой Сегодня вечером к нам в гости приходят Уильямсы, и я обещал жене поставить белое вино в холодильник в три часа дня, а сейчас уже половина седьмого. Перевел с английского А. Ливергант (Из сб. “Ничего смешного”. М.: НЛО, 1999) |